作者  批踢踢網友  shinjuku 

先弄清楚怎麼寫成羅馬拼音後
再來就是本篇的重點:怎麼唸
                                                                               
かきくけこ さしすせそ たちつてと はひふへほ
上面那一排所謂的清音 也剛剛好是氣音
ぽぴぷぺぽ
上面那一排所謂的半濁音 也剛剛好是氣音
假如放在一個詞/句子的第一個字母
那你就儘管發出"氣"的感覺沒關係
                                                                               
可是只要那些氣音放在第二個字母(含)之後
(1)日本人會盡量不發出"氣"的感覺
   這個在日文叫做"變音"
(2)不過你硬是要發出"氣"的感覺也是可以的 應該是說也是正確的
   可是會很像外國人在說日文(想像徐若瑄或是傑夫在說日文的樣子)
兩種都是正確的 日本人也都聽的懂你在說什麼
可是(1)是日本人的講法 (2)是歪國人的講法                                                                                

什麼意思呢?
放在第一個字母 你就念
ㄎㄎㄎㄎㄎ ㄙㄙㄙㄙㄙ ㄊㄑㄘㄊㄊ ㄏㄏㄏㄏㄏ ㄆㄆㄆㄆㄆ
ㄚㄧㄨㄟㄡ ㄚㄧㄨㄟㄡ ㄚㄧ  ㄟㄡ ㄚㄧㄨㄟㄡ ㄚㄧㄨㄟㄡ
勇敢的把氣唸出來沒關係
                                                                               
第二個字母(含)之後 日本人會念
ㄍㄍㄍㄍㄍ            ㄉㄐㄗㄉㄉ            ㄅㄅㄅㄅㄅ
ㄚㄧㄨㄟㄡ            ㄚㄧ  ㄟㄡ            ㄚㄧㄨㄟㄡ
沒有氣跑出來的感覺
                                                                               
さしすせそ和はひふへほ則不會因為放在哪裡而有差別
因為它們必定會發出氣音
_____________________________________________________________________________
                                                                               
我先說
變音可不是日文專有的喔
英文裡面也是一大堆
                                                                               
像天空sky                                                                            
           ㄎ               ㄍ
你會唸"斯慨"? 還是唸"斯蓋"?
我想大家都念後者吧
可是沒人會寫成sgy
                                                                               
春天spring
你會唸"斯ㄆring"? 還是唸"斯ㄅring"?
後者才是比較常聽見的
可是也不會被寫成sbring
                                                                               
我的意思是
變音是一種習慣 從小就開始養成的
他們唸的非常順 頭腦也不用考慮
所以無論日本人或是美國人 他們並不習慣在第二個字母之後念出很重的氣音
變音就是從"有氣音"變成"無氣音"
                                                                               
為什麼台灣人看到sky會唸"斯蓋"而不唸"斯慨"?
嘿嘿 因為我們也習慣了
就如同有些日文的變音我們習慣 有些我們不習慣
但我希望大家能越來越習慣
_____________________________________________________________________________
                                                                               
開始舉例:
かんしゃ
 感  謝   請唸"砍んしゃ"
か放在第一個字母 請發出氣 唸砍
羅馬拼音是kanshya
                                                                               
みかん
蜜 柑   也就是日文的橘子 か放在第二個字母(含)以後
            ㄍ
(1)請唸"咪敢ん"
                   ㄎ
(2)當然你要唸"咪砍ん"也沒有錯 也是正確的 只是日本人聽起來耳朵會癢癢的 XD
                                                                               
                    ㄍ
(1)日本人會唸"咪敢ん" 所謂的變音 收斂一下不要發出氣音
                    ㄎ
(2)徐若瑄會唸"咪砍ん" 因為她怕唸錯或是日本人聽不清楚 所以她要強調那個氣音
                                                                               
但是拜託 不管你唸"咪敢ん"或"咪砍ん"
みかん的羅馬拼音永遠只有一個 那就是mikan
這個我在上面強調超久了 永遠不變的第一觀念
_____________________________________________________________________________
                                       我再舉幾個例子
                                                                               
くうこう
 空  港   機場的日文
                                                                               
く因為放在第一個字母 請勇敢的唸"哭"沒關係
こ則是放在第二個字母(含)之後
                                                                               
            ㄍ              ㄎ                                   ㄎ
所以唸"哭う勾う"比唸"哭う摳う"更像日本人喔 當然你唸"哭う摳お"日本人也聽的懂
絕對也是正確的 只是他就會發現你是歪國人 因為歪國人不太會變音
羅馬拼音拜託是kuukou喔
_____________________________________________________________________________
                                                                               
なりた
 成 田  講到機場就想到成田機場
                                                                               
た放在第二個字母(含)之後
                                                                               
             ㄉ            ㄊ                                 ㄊ
所以唸"なり搭"比唸"なり塌"更像日本人喔 當然你唸"なり塌"日本人也聽的懂
絕對也是正確的 只是他耳朵就會癢癢的喔 沒聽到變音耳朵就會癢癢的
羅馬拼音拜託是narita喔 千萬千萬千萬不要寫成narida 拜託
                                                                               
                            ㄉ
narida的日文不是唸"なり搭"
我下面會敎
______________________________________________________________________________
                                                                               
再來個例子
たとえば就是日文的舉例
た在第一個字母 と在第二個字母(含)以後
                                                                               
                   ㄊㄉ                    ㄊㄊ
所以日本人會唸"塔兜えば" 徐若瑄會唸"塔偷えば"
た在第一個字母 所以無論日本人或外國人都會勇敢的唸出氣音 唸ㄊ
と在第二個字母(含)以後 日本人就會變音成ㄉ 徐若瑄還是乖乖的強調它的氣音ㄊ
                                                                               
                           ㄊㄉ
兩個都是正確的 不過講"塔兜えば"日本人聽起來比較舒服
羅馬拼音拜託tatoeba 絕對沒有什麼ta"d"oeba 請注意
______________________________________________________________________________
                                                                               
せんぱい
  先  輩   就是日文的學長
                                                                               
ぱ在第二個字母(含)以後
                                                                               
                        ㄅ                       ㄆ
所以日本人會唸"せん拜い" 歪國人會唸"せん派い"
兩個都是正確的 不過講"せん拜い"比較好聽吧
羅馬拼音則是sempai 絕對不是bai
______________________________________________________________________________
                                                                               
    てっぺい
小池 徹  平
                                                                               
て在第一個字母的話請唸ㄊ 不是ㄉ
ぺ在第二個字母(含)以後
                                                                               
                        ㄅ                      ㄆ
所以日本人會唸"てっ杯い" 歪國人會唸"てっ胚い"
兩個都是正確的 但"てっ杯い"比較順耳
羅馬拼音是teppei 不是tebbei
_____________________________________________________________________________
    ちゃ
お 茶
                                                                               
ち在第二個字母(含)以後
日本人會唸"お家"
徐若瑄會唸"お掐"
下面我就不說了
_____________________________________________________________________________
                           &n
arrow
arrow
    全站熱搜

    Ya-Ling Tseng 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()