轉錄自http://mikantarou.finito.fc2.com/nakashima/sakura.htm

さくらいろま
桜 色 舞うころ
わたし
私  はひとり
お      むね
押さえきれぬ 胸に
た   つ
立ち 尽 くしてた

わかば いろ も
若葉  色 萌ゆれば
おも
想いあふれて
     
みうしな
すべてを 見失い
    なが
あなたへ流れた

    きぎ
★めぐる木々たちだけが
      
 ふたりを 見ていたの
 ひとところにはとどまれないと
 そっとおしえながら

かればいろ そ
枯葉 色 染めてく
あなたのとなり
うつ     ひび
移ろいゆく  日々が
あい  か
愛へと変わるの
  きぎ
どうか木々たちだけは
  おも 
まも
この想いを守って
 
いちど      うえ
もう一度だけふたりの上で
 
  は  ゆ
そっと葉を 揺らして

    とき
やがて季節はふたりを
    はこ
どこへ運んでゆくの
        たし  いま
ただひとつだけ 確かな今を
   

そっと抱きしめていた

ゆきけしょう
雪 化粧 まとえば
おも
想いはぐれて
あしあと け
足跡も 消してく
おとな
音無きいたずら
   きぎ
どうか木々たちだけは
  おも まも
この想いを守って
えいえん  なか
「永遠」の中ふたりとどめて
     い つづ
ここに 生き 続けて

★ repeat

さくらいろま
桜 色 舞うころ
わたし
私はひとり
     おも
あなたへの想いを
かみしめたまま

中文翻譯~

櫻花紛飛時 我獨自一人
帶者難以按耐的心情
始終佇立著

當嫩葉的顏色 綻放
思緒便開始翻騰
迷失了一切 流向你身邊

★只有環繞在身邊的樹畔
 凝視著我倆
 同時告訴我們
 人生是不會停留在某段時光的

當枯葉的顏色 渲染
在你身邊 度過的時光
都變成了愛

只願環繞著我們的樹群哪
守護我這個心願
能夠再一次對著我們
輕輕的灑下落葉

很快的季節就會帶著我們
漂流到其他地方
只願我能確實的
靜靜的擁抱當下

當雪的顏色覆蓋大地
就連思緒也會迷惘
足跡都消失
像是無聲的惡作劇

只願環繞著我們的樹群哪
守護我這個心願
讓停留在「永遠」當中的我倆
永永遠遠在一起

★ repeat

櫻花紛飛時 我獨自一人
懷抱著對你的思念 反覆低吟

arrow
arrow
    全站熱搜

    Ya-Ling Tseng 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()