轉錄自http://mikantarou.finito.fc2.com/nakashima/sakura.htm
さくらいろま
桜 色 舞うころ
わたし
私 はひとり
お むね
押さえきれぬ 胸に
た つ
立ち 尽 くしてた
わかば いろ も
若葉 色 萌ゆれば
おも
想いあふれて
みうしな
すべてを 見失い
なが
あなたへ流れた
きぎ
★めぐる木々たちだけが
み
ふたりを 見ていたの
ひとところにはとどまれないと
そっとおしえながら
かればいろ そ
枯葉 色 染めてく
あなたのとなり
うつ ひび
移ろいゆく 日々が
あい か
愛へと変わるの
きぎ
どうか木々たちだけは
おも まも
この想いを守って
いちど うえ
もう一度だけふたりの上で
は ゆ
そっと葉を 揺らして
とき
やがて季節はふたりを
はこ
どこへ運んでゆくの
たし いま
ただひとつだけ 確かな今を
だ
そっと抱きしめていた
ゆきけしょう
雪 化粧 まとえば
おも
想いはぐれて
あしあと け
足跡も 消してく
おとな
音無きいたずら
きぎ
どうか木々たちだけは
おも まも
この想いを守って
えいえん なか
「永遠」の中ふたりとどめて
い つづ
ここに 生き 続けて
★ repeat
さくらいろま
桜 色 舞うころ
わたし
私はひとり
おも
あなたへの想いを
かみしめたまま
中文翻譯~
櫻花紛飛時 我獨自一人
帶者難以按耐的心情
始終佇立著
當嫩葉的顏色 綻放
思緒便開始翻騰
迷失了一切 流向你身邊
★只有環繞在身邊的樹畔
凝視著我倆
同時告訴我們
人生是不會停留在某段時光的
當枯葉的顏色 渲染
在你身邊 度過的時光
都變成了愛
只願環繞著我們的樹群哪
守護我這個心願
能夠再一次對著我們
輕輕的灑下落葉
很快的季節就會帶著我們
漂流到其他地方
只願我能確實的
靜靜的擁抱當下
當雪的顏色覆蓋大地
就連思緒也會迷惘
足跡都消失
像是無聲的惡作劇
只願環繞著我們的樹群哪
守護我這個心願
讓停留在「永遠」當中的我倆
永永遠遠在一起
★ repeat
櫻花紛飛時 我獨自一人
懷抱著對你的思念 反覆低吟
全站熱搜
留言列表